Чтение стихов Александра Чака на иностранных языках
В четверг, 8 февраля, в 16:00 в музее Александра Чака состоится чтение стихов Александра Чака на трех иностранных языках.
Говорят, что перевод - это мост между разными языками и культурами. Поэзия А. Чака была переведена более чем на двадцать языков. В мероприятии 2023 года стихи Александра Чака были прочитаны на русском, шведском и греческом языках, особое внимание уделялось греческому переводу, так как особенности каждого языка определяют свои звуковые и формальные правила.
В этом году в помещениях музея Александра Чака мы услышим чтение стихов А. Чака на украинском, итальянском и персидском языках.
Перевод является важным шагом во взаимодействии культур и языков, и он представляет множество сложностей и правил. Самые существенные вопросы - это различия в языках и связанные с ними проблемы, а также приоритеты формы или содержания. Поэтому в ходе мероприятия мы постараемся понять, что является наиболее важным и сложным в мелодии поэзии в переводах на итальянский, украинский и персидский языки.
На украинский язык стихи А. Чака перевели Раул Чилачава и Юрий Садловский.
Место нахождения на карте
Место нахождения:
Адрес: Aleksandra Čaka memoriālais dzīvoklis-muzejs, Lāčplēša iela 48 – 8