Встреча с авторами выставки “Письма прибытия 到來書”
31 июля в 18:00 музей Ояра Вациетиса на улице Ояра Вациетиса, 19, в Риге приглашает на встречу с авторами выставки “Письма прибытия 到來書”. В создании выставки автор сотрудничала с писательницей, поэтессой и журналисткой Алисой Иленой и звуковым художником Рейнисом Семевицом, а также с продюсером, композитором и вокалисткой из Рейкьявика, Исландия, Марией-Кармелой Расо (Maria-Carmela Raso, Канада, Исландия), известной также как MSEA.
Выставка проходит в рамках фестиваля зинов “Сабрс”, который проходил 5–6 июля в Агенскалне, Рига. Фестиваль посвящён зинам — небольшим художественным изданиям, — и стремится укрепить сотрудничество художников и малых издателей, а также познакомить широкую общественность с этой формой искусства.
О проекте инсталляции и многоязычной поэзии Суй Лам рассказывает: “После долгого путешествия “Письма прибытия 到來書“ наконец возвращаются в место, где родилась идея работы — в Латвию. Это действительно особенное чувство — делиться этой поэтической световой инсталляцией в музее Ояра Вациетиса. Оярс Вациетис любил карты, письма и путешествия, и это тесно связано с темой этого проекта. Работа также связана с воспоминаниями о моём первом письме, в котором была маленькая нарисованная вручную карта, так как в то время я пыталась создать связь с другим берегом Балтийского моря.
“Письма прибытия 到來書” — это произведение искусства, начавшееся с древнего личного интереса, который вдохновил меня изучать латышский язык и узнавать больше о жизни за Балтийским морем. В то время в Украине только что началась война. Я жила в Швеции и беспокоилась о людях на другой стороне моря, что было для меня важно. Я начала читать новости и местную литературу, чтобы понять, что на самом деле чувствуют люди в Балтии и Восточной Европе, узнавая больше, чем часто сообщают западные СМИ.
Читая больше текстов, написанных в Латвии, со мной произошло нечто особенное. Литература не только учила меня, но и утешала. Я сама из Гонконга, и там тоже подавляют наш язык и культуру, поэтому я почувствовала связь с этими историями и голосами. Постепенно я начала создавать искусство о чувстве одиночества в новых местах, поиске дома и окружении множеством разных языков.
Эта работа под названием “順風 á ferðalaginu” впервые была представлена в 2022 году в Финляндии на фестивале Aavistus. Позже я развила её в инсталляцию с использованием света, стекла и текста. В 2024 году она вернулась на фестиваль Aavistus с новым названием: “Плоскости столкновения”. Проект исследует идентичность, инаковость и то, как язык формирует наш опыт.
В инсталляции будет возможность увидеть поэзию на многих языках, включая кантонский и несколько европейских языков, но не на английском. У поэзии также нет переводов, так что каждый зритель поймёт что-то своё. “Идея работы заключается в том, чтобы заставить посетителей замедлиться, вглядеться, почувствовать и прислушаться. Вы можете узнать некоторые слова. Вы можете помочь кому-то другому в языках, которые вы знаете, или можете использовать приложение для перевода на своём телефоне, чтобы понять больше. Абсолютно нормально не понимать всё — это часто бывает ощущением в новой стране,” рассказывает художница.
Текст состоит из стихов, текстов песен и сценариев фильмов о путешествиях, прибытии и размышлениях об идентичности, которые, как свет, движутся через стекло с разной скоростью, меняя форму и цвет. Это показывает, как сложно может быть говорить, выражать и понимать чувства словами, и как красив может быть язык, когда мы смотрим на него с разных углов.
В рамках выставки пройдут мастерские и творческие мастер-классы вместе как с автором выставки, так и с латвийскими художниками, включая писательницу Алису Илену и музыканта Рейниса Семевица. Личные истории, письма и идеи, полученные на мастерских, посетители вместе с художниками преобразуют в различные формы искусства. Истории и написанное, обсужденное во время мастерских, затем будут включены в журнал. Даты будут объявлены позже.
Суй Лам (林淼, Гонконг) — междисциплинарная художница, дизайнер, писательница и переводчица из Гонконга, в настоящее время живущая между Северными странами, Балтийскими странами, Великобританией, Тайванем и Японией, в поисках дома.
Суй Лам работает в области аудиовизуальных инсталляций, видео, фотографии, графики, типографии и дизайна, а также писательства, перевода и культурных исследований. С чувством и глубокой любознательностью к человеческим историям и идентичностям Суй превращает как личный, так и общий опыт в визуальные и поэтические работы, которые побуждают к размышлениям и разговорам.
Используя многоязычную поэзию и аудиовизуальные эксперименты, Суй Лам с личной, социальной и политической точки зрения исследует такие темы, как идентичность, гендер, дом и чужбина. В последнее время художница особенно заинтересована в часто незаметных связях между нарративами Латвии и Азии. Работы Суй Лам создают пространство для исследования пересечений языка, памяти и культуры, предлагая новые способы соединения через границы и различия.
Выставка в музее будет доступна с 22 июля по 30 августа.
Входная плата: 2,00 EUR, для школьников, студентов, пенсионеров: 1,00 EUR
Место нахождения на карте
Место нахождения:
Адрес: Ojāra Vācieša muzejs Ojāra Vācieša ielā 19, Rīgā




