«Печатные издания в Риге. XVII век. Коллекция Рижского музея истории и судоходства»

  • «Печатные издания в Риге. XVII век. Коллекция Рижского музея истории и судоходства»

Опубликовано: 13:05 08.01.2024 Добавить cобытия
Выставка «Печатные издания в Риге. XVII век. Коллекция Рижского музея истории и судоходства» в Рижском музее истории и судоходства (RVKM) предлагает возможность познакомиться с уникальными старинными изданиями, их содержанием, а также получить представление о процессе создания книг. Выставка расположена в зале музейной экспозиции «Рига в составе Ливонии. XIII-XVI вв.».
«Книги прошлых веков представляют собой уникальную культурно-историческую ценность. В Риге начали печатать книги с 1588 года, но в коллекции Рижского музея истории и судоходства сохранились отдельные книги, изданные в Риге еще в XVII веке. Печатные издания в основном имели религиозное содержание. Однако они представляли различные области науки и практические издания. Тексты были напечатаны на латинском, немецком и латышском языках. Взяв книгу в руки, мы в первую очередь обращаем внимание на работу наборщика, затем – издателя и, наконец, знакомимся с содержанием книги», подчеркивает автор выставки Антия Эрдмане-Хермане, хранитель коллекции картографии, документов, печатных изданий и периодики RVKM.
Когда была основана первая типография в Риге советом Риги? Что сделал первый рижский типограф Николаус Моллин и его последователи? Откуда в Ригу поступал бумага, из каких материалов изготавливались обложки книг и какой был вес впечатляющих изданий? Что скрывают или открывают водяные знаки, находящиеся на страницах книги? Что известно о цехе книжных иллюстраторов в Риге? Ответы на эти и многие другие вопросы можно найти в рассказе выставки.
Некоторые примеры из экспонируемых уникальных ценностей. Книга «Langgewünschte lettische Postill» («Долгожданная коллекция латышских проповедей») Георга Манцеля, изданная в 1654 году. В коллекции музея сохранилась первая часть этого масштабного произведения. Книга является первым оригинальным произведением прозы на латышском языке. Георг Манцелис, немецкого происхождения латышский литературный деятель, языковед, проповедник и педагог, используя приемы немецкой орфографии того времени, улучшил письменность латышского языка, заложив основу так называемой старой орфографии латышского языка. Библия, переведенная Эрнстом Гликом «Священные писания...», издана в 1689 году. В коллекции музея хранится первое издание Библии, переведенной на латышский язык Эрнстом Гликом. Изданная в 1685 году книга «Stadt Riga erneuerte Apotheker - Ordnung und Taxa» («Обновленные правила и расценки аптек Риги») является единственным полным экземпляром в Латвии. В ней перечислено более 3000 лекарственных средств, продававшихся в рижских аптеках.
Также есть возможность рассмотреть титульный лист колорированной коллекции проповедей Германа Самсона (еще в памяти у многих актерское воплощение Самсона Карлом Зеброй в фильме «Великие хозяева») «Himmelische Schatzkammer» («Небесное сокровище») 1625 года, сохранившийся издания Николауса Моллина.
Экспонаты выставки также рассказывают о цехе книжных иллюстраторов, основанном в 1630 году. Эта гильдия до сих пор имеет значительную культурно-историческую ценность после более чем 300 лет.
Выставка доступна до 30 марта 2024 года при покупке билета на постоянную экспозицию музея. Дополнительная информация: отдел коммуникации RVKM, тел .: 67356676.
Веб-сайт музея: https://www.rigamuz.lv/rvkm/ .
Страница Facebook: https://www.facebook.com/Rigamuz .
Категории: Культура;
Dizains un Druka Iepazieties.lv Tipografijas.lv Fotostudijas.lv Webseo.lv